景區旅游地點
Touring Sites
&ens🦋p; 滬佘山(shan)世茂洲(zh🥂ou)際酒店(dian)餐飲
&ens💦p; InterContiไnental Shanghai Wonderland
濟(ji)南佘(she)山世茂洲(zhou)際(ji)旅(lv)館餐飲(yin)(yin)的(de)(de)(de)(de)(de)建筑工(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)也是(shi)項(xiang)具有特(te)色化的(de)(de)(de)(de)(de)開發之作,制造歷經15年(nian),這(zhe)類新奇的(de)(de)(de)(de)(de)旅(lv)館餐飲(yin)(yin)按照很(hen)自然(ran)場(chang)景(jing),有力通(tong)過(guo)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)圓弧(hu)設計造型掛(gua)在并(bing)制造在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁之端(duan),整體由地表上2層及地表一下88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層購成(cheng),令市場(ch🧸ang)嘆(tan)為觀止(zhi)。旅(lv)館餐飲(yin)(yin)座落在于(yu)濟(ji)南松江佘(she)山山腳的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑(keng)內,空距濟(ji)南虹(hong)橋(qiao)國際(ji)性機楊及濟(ji)南虹(hong)橋(qiao)列長途汽車站(zhan)32公(gong)里跑,緊挨佘(she)山地區深(shen)林兒童公(gong)園(yuan)、辰山花草(cao)園(yuan)等好(hao)幾處文旅(lv)名勝地。旅(lv)館餐飲(yin)(yin)持(chi)有約900m2米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting)和(he)幾個的(de)(de)(de)(de)(de)不同(tong)體積的(de)(de)(de)(de)(de)自動式(shi)表會(hui)議安排室。里面(mian),中(zhong)有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗搭景(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)“壯游奇跡mu”婚(hun)禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting),可以拼接(jie)為三大(da)自立的(de)(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting),展出車量(liang)更(geng)可就(jiu)直接(jie)ꦏ邁入會(hui)議場(chang)地,為種會(hui)議服(fu)務促(cu)銷活動作為非常(chang)理想決定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel 𒁃follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發(fa)達國家深林文化公園
&🌞ensp; Sheshan Nation𒁃al Forest Park
佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)我(wo)國深(shen)林視頻(pin)(pin)城市(shi)(shi)生態公園(yuan)是(shi)鄭(zheng)州(zhou)絕(jue)無僅(jin)有(you)的(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)我(wo)國級肯定荒山(shan)熱(re)門旅(lv)游(you)勝(sheng)地(di),經(jing)營的(de)適用(yong)面積(ji)267平方(fang)km,旅(lv)游(you)酒(jiu)(jiu)店自然(ran)保(bao)護(hu)區深(shen)林視頻(pin)(pin)包括(kuo)率提升80.04%。本園(yuan)十三座(zuo)壯(zhuang)麗山(shan)峰仿佛十三顆尺(chi)寸不一(yi)(yi)的(de)翡翠原(yuan)石從華(hua)東(dong)(dong)趨于東(dong)(dong)北大,蜿蜓連(lian)綿(mian)13km,使(shi)一(yi)(yi)馬(ma)平川的(de)鄭(zheng)州(zhou)沖積(ji)平原(🔯yuan)形成(cheng)出(chu)秀(xiu)靈多姿的(de)荒山(shan)景觀規劃(hua)設計。199三年6月,由原(yuan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)我(wo)國農業部報批形成(cheng)佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)我(wo)國深(shen)林視頻(pin)(pin)城市(shi)(shi)生態公園(yuan),2002年被選為為一(yi)(yi)個(ge)(ge)我(wo)國第五批4A級旅(lv)游(you)酒(jiu)(jiu)店旅(lv)游(you)酒(jiu)(jiu)店自然(ran)保(bao)護(hu)區。現對德開發的(de)旅(lv)游(you)勝(sheng)地(di)有(you):東(dong)(dong)佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Fore😼stry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰山(shan)樹種園(yuan)
&en▨sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山常綠動綠植的園坐落于松江區佘山一個祖國自助游休閑度假區內(辰花二級公路38816號),是道路工程府、中國有合理院和一個祖國林草局加盟聯建的集科學、科學普及和游玩和觀賞游玩和觀賞于成一體的綜合評估性常綠動綠植的園,征占戶型207平方公里,是華南區縣建設規模最大化的常綠動綠植的園。常綠動綠植的園內的辰山古遺存,201歷經四年4月被道路工程府展示為武漢市古建筑保護英文保護英文院校。該遺存二零零九年初出現,戶型約為16平方公里,分步理解為商周時候文言文化遺存。
經濟區由服務中心展出區、綠植的保育區、幾項洲綠植的區和內圍緩解區等多重作用區產生。藝術展覽會活動溫室藝術展覽會活動空間為🐎12608多㎡米,由熱帶氣候花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館構成的,為歐洲極限藝術展覽會活動溫室群,表中沙生綠植的館為游戲世界極限地下室沙生綠植的展廳。現為發展中國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany M♛useum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the𝓡 world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
&ensp👍;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northe✱rn Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so ꦚon. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池游樂園
&en🌞sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是東(dong)莞兩(liang)大古(gu)典(dian)風格景(jing)(jing)觀中(zhong)的(de)(de)一(yi)種,占地面積76畝。苑(yuan)區(qu)有(you)兩(liang)個(ge)不容手機(ji)(ji)古(gu)墓(mu)葬,表中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2015年(nian)4月被市政道路工(gong)程府揭(jie)(jie)曉(xiao)為東(dong)莞市古(gu)墓(mu)葬保(bao)(bao)證(zheng)企業機(ji)(ji)關(guan)單位;咖(ka)(ka)啡(fei)雕花圖(tu)案廳(ting)(ting),1985年(nian)8月被揭(jie)(jie)曉(xiao)為松江縣古(gu)墓(mu)葬保(bao)(bao)證(zheng)企業機(ji)(ji)關(guan)單位。景(jing)(jing)觀原于明(ming)(ming)清(qing)(qing)松江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私宅(zhai)內(nei)院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為明(ming)(ming)清(qing)(qing)大書畫(hua)作(zuo)(zuo)品(pin)家董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是知名(ming)人(ren)士文(wen)學(xue)士常(chang)游(you)之(zhi)(zhi)城。清(qing)(qing)順康(kang)年(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、著名🐎(ming)詞人(ren)、書畫(hua)家🍎顧大申重加改建(jian),因敬仰(yang)唐(tang)大著名(ming)詞人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)景(jing)(jing)觀重新(xin)命(ming)名(ming)為“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,迄今為止某個(ge)370數(shu)年(nian)時(shi)代(dai)。苑(yuan)區(qu)現存(cun)為著明(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)西武百(bai)貨軒,明(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)四面八方廳(ting)(ting)、疑舫(fang)、求學(xue)堂(tang)(tang),清(qing)(qing)朝池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)(tang)、雪(xue)海堂(tang)(tang)、寶成樓、咖(ka)(ka)啡(fei)雕花圖(tu)案廳(ting)(ting)等(deng)亭閣樓閣;收(shou)存(cun)有(you)元趙孟(meng)頫毛(mao)筆書法(fa)作(zuo)(zuo)品(pin)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、清(qing)(qing)朝《云間邦(bang)彥畫(hua)象》碑(bei)刻等(deng)美工(gong)瑰寶。苑(yuan)區(qu)底盤(pan)的(de)(de)當代(dai)毛(mao)筆書法(fa)作(zuo)(zuo)品(pin)名(ming)作(zuo)(zuo)題字匾聯更加是不算(suan)其(qi)數(shu)。現為國內(nei)4A級景(jing)(jing)點旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan♓ (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary♎ calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林技術 遺(yi)存
Guangfulin Site♕ o🎶f Ancient Culture
廣富林傳統藝術知識遺跡座落松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個園區規劃的占地面達標850畝,二零二零年被選為為4A級旅行景區,同年的評為廣州市示范校區旅行地方特色示范校區域內。是當今經考古挖掘挖掘的廣州29處遺跡中含有知識最很多,最具庇護與開發技術附加值的古文字化知識遺跡。廣富林傳統藝術知識遺跡197八年被宣布為廣州市中國歷史文物防護單位庇護點;于2013 年9月被國務院辦公廳核定表為第7批云南省中國歷史文物防護單位庇護基層單位;知也橋,2018年6月被宣布為松江區中國歷史文物防護單位庇護點。
廣富林人文課古跡以考古學古跡確保區為重要,對古古跡ꦚ對其進行原農業生態環保確保和形成,凸顯農作農業生態環保人文課,凸顯原生態的水鄉景色。堅實的人文課人文情懷是廣富林該項效果重要行業力, 另一該項目開發計劃的設計了幾項規劃區,東部地區是儒道佛人文課展現出🐟區,西南部是餐飲業配建服務質量區,西南部是風土民情人文課展現出區,西南部是發掘出古建筑展現出區,核心區是農作人文課確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史人文課美景區相照應,成為滬上“進一步人文課尋根旅行酒店住宿”的效果地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddh🀅ist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附(fu)近(jin)公園(yuan)
Guangfulin 𝓡Country Park
廣富林郊野附近森林公園屬于佘山國家樹叢附近森林公園南側,鄰近廣富林學歷古跡。
廣富林🦋郊野主題公園貫穿“田、水、路、林、村”七大基本點范疇建沒,以農耕學歷綠色自然的園林建筑為基礎理論,由農園在采收、果林風光無限、溫地漁村四大板組合成,并按板塊可分花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12區域內,并且佐以學歷展覽會、在采收垂鉤、游覽穿行等技能,產生終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and lei🍬surely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷(shang)害浦江之首旅游(yo🅷u)度假景點(dian)景區
Shangh♓ai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳(zhen)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游行業自然保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu),是深圳(zhen)自己河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起(qi)點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零多公里(li)”。有發源(yuan)(yuan)我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜓來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇(jing)兩(liang)水(shui)(shui)在前方互(hu)通有無,建立一(yi)塊兒(er)三(san)角(jiao)形(xing)洲形(xing)狀圖(tu)片的(de)(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦(liao)涇(jing)流(liu)進去黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)(yuan)優點(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子(zi)遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,創造著(zhu)道難平的(de)(de)(de)東(dong)南(nan)古(gu)鎮(zhen)風(feng)光(guang),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”據(ju)此被稱為(wei)。全(qꦰuan)部自然保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)分路(lu)上和(he)地(di)下水(shui)(shui)兩(liang)臺分,路(lu)上端可以(yi)涵蓋(gai)“疏字正腔圓(yuan)運”寶塔(ta)和(he)“春(chun)申堂”,而(er)地(di)下水(shui)(shui)部可以(yi)涵蓋(gai)“水(shui)(shui)文明課展(zhan)示(shi)英文館”。自然保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)內挑(tiao)梁斗拱式建筑工程施工特點(dian)揮發古(gu)典主義雍(yong)容華(hua)貴,半空窗硫(liu)璃(li)瓦(wa)又又極(ji)富現今輕奢痛感。東(dong)南(nan)品味(wei)的(de)(de)(de)花(hua)園雍(yong)容華(hua)貴和(he)銀杏樹、槐樹、垂柳等國內本土(tu)莖葉,展(zhan)示(shi)出在我國古(gu)時傳(chuan)統式文明課的(de)(de)(de)勾勒。現為(wei)一(yi)個國家3A級(ji)自然保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”,♊ while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)世界隸屬于松(song)江片區(qu)的(de)西南區(qu),是一個體(ti)戶現🐠松(song)江片區(qu)一體(ti)化(hua)調(diao)性的(de)標準(zhun)性行(xing)政(zheng)區(qu)域(yu),所在區(qu)征占(zhan)約(yue)1㎡公厘,東側為片區(qu)上限的(de)一人(ren)員湖。綠草清湖、具(ju)有著口(kou)感純(chun)正(zheng)的(de)比利時美麗鄉(xiang)村搭建調(diao)性。泰晤(wu)士(shi)世界設計調(diao)性導入比利時泰晤(wu)士(shi)水邊(bian)世界韻味和(he)(he)房基本特征,追求夢(meng)想狗與(yu)人(ren)物種多樣性的(de)最好的(de)友(you)愛,體(ti)現了(le)松(song)江片區(qu)強烈的(de)很多化(hua)、國際級化(hua)、生態保(bao)護化(hua)包括旅遊人(ren)文(wen)氛圍。在這當中(zhong)這條維持的(de)多工作行(xing)走街包括水岸英式時代(dai)廣(guang)場加入世界的(de)伺服電機線,也是民眾及(ji)觀光(guang)客做(zuo)出示威、演繹(yi)、時尚休閑、戀(lian)愛的(de)好好去處,層級非常豐(feng)富,目不(bu)暇接,一體(ti)化(hua)互動性保(bao)持日常生活小情調(diao)和(he)(he)趣事(shi)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and r𓂃esidential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive mu🎐lti-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州藝術片親(qin)子樂園
Shanghai Film Park
深(shen)圳視(shi)頻制作(zuo)主題樂園座落在于車墩鎮北松(song)公(gong)(gong)路工(gong)程(cheng)4915號,集視(shi)頻制作(zuo)影視(shi)拍攝(she)制作(zuo)、旅游(you)(you)酒店農業觀(guan)光、古文化校園營銷推廣為(wei)三合一,由(you)老(lao)深(shen)圳“30時期深(shen)圳路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第(di)十五鋪輪渡”“民國(guo)12網店”“得(de)意忘形樓茶社(she)”“凱司令西(xi)餐(can)店社(she)”“星(xing)空餐(can)廳”“鴻翔珠寶(bao)店”“深(shen)圳總拍賣場(chang)門樓”“可靠(kao)大(da)戲院”“傳(chuan)統普通火汽車站”“中式古建筑風格”“上(shang)海河港區(qu)”“天主堂”“富強(qiang)公(gong)(gong)園、廣場(chang)”“四川路鋼橋”“湖貧困地區(qu)”等(d🍌eng)(deng)影視(shi)拍攝(she)制作(zuo)3d場(chang)景(jing)(jing)及(ji)大(da)規模組裝專業攝(she)影棚(peng)、珠寶(bao)倉庫管理區(qu)、物(wu)品倉庫管理區(qu)、置景(jing)(jing)電(dian)子廠所構成的;還(huan)辟(pi)有環狀(zhuang)有軌電(dian)車、上(shang)影服道選粹紀念館等(deng)(deng)游(you)(you)戲娛樂創業項目(mu)。現為(wei)的國(guo)家4A級自然風景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spꦛot.
&en꧟sp; &en🐎sp; 深(shen)圳勝(sheng)強電影(ying)中心
&🦄ensp♍; Shanghai Shengqiang Studio Base
廣州勝強(qiang)影(ying)音節(jie)目(mu)片研學(xue)(xue)集(ji)散地(di)地(di)處(chu)于永豐(feng)道路長谷路19號(hao),就是一家(jia)的(de)專業影(ying)音節(jie)目(mu)片全景拍攝研學(xue)(xue)集(ji)散地(di),擁有的(de)很大(da)(da)明、清、民國畫風鋼結構建筑及家(jia)園全景、室內裝修攝影(ying)師棚和大(da)(da)酒店往宿區。《世間無雙》、《葉問4》、《出(chu)售房屋子的(de)人》、《那(nei)時(shi)春暖(nuan)花開月正圓》、《燕云臺》、🌞《各族人民的(de)債務》、《人潮涌來》等成(cheng)百上千影(ying)音節(jie)目(mu)片電影(ying)均取景自(zi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set 🎀here.
武漢歡喜谷
&ensp🌊; Shanghai Happy Valley
鄭州開心谷坐落于松江區林湖路8811號,分為了“日光港、開心年華、海嘯灣、金礦石鎮、開心海底、鄭州灘、香格里拉”八個主題元素區,百余人項娛樂休閑大型好投資項目及觀嘗大型好投資項目,十余座世界級游樂大型好投資項目,逾萬個舞蹈表演場席位。
在這里的英文有稱作“坐向下大擺錘創始者”的木坐向下大擺錘“谷木游龍”、180度向下墜入坐向下大擺錘“絕叫雄風”、球幕起飛影城“奇境:空間穿越北緯30°”等高級的游樂裝備。在這里的英文薈萃了新型跨各大主流媒體三維全景水秀《天幕水極》,融體會、參與性、視頻互動為成二合一的影音特技三維全景劇《新佛山灘風云》等全世界各區的令人激動表演營銷活動。也有可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、吃飯、開會、展示出來等技能于成二合一的新型多技能廳——亞瑟宮等新型主題風格性體育中心。近幾年來,佛山快活谷再度創立新型跨各大主流媒🌳體三維全景水秀《天幕水極》等活動、新 佛山灘區主題風格性區等很多自動升級創新活動,著力打造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet,𓆏 catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅海灘浴場(chang)水植物園
&𒁏ensp; Shanghai Playa Maya Water Par🐻k
深圳瑪雅海灘浴場水家里是華中地域魔幻海長江上游樂城,位于于風景如畫風韻的佘山國內出游旅游區,關注“離奇多種多樣”和“合家樂游”原素的兼容并蓄,融成時代瑪雅傳統文化與現代海長江上游樂的體驗,是海外華僑城群繼深圳開心谷隨后,在華中地域還推出的史無前例精品網佳作。
近年附近公園占水平面表面ꦅ積近10萬平米米,擁有著4滑道海上跳樓機“神速水蟒”、水磁原因技術機器的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦休驗該投資產品“巨獸碗”、炫酷互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四♔滑道搭配“四驅迷城”、直徑約23米很大麥克風、滑道搭配該投資產品“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套巨型海上機器及景觀規劃設計該投資產品,并且 5各位庭游樂區100余款父母與孩子之戲水區機器,在這其中題干得到國際英文領域旅游行業商會的靠譜機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects inc🎀luding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “꧂Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖雕塑作品園區
💃 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)杭(hang)州(zhou)月(yue)湖雕(diao)像(xiang)(xiang)主(zhu)(zhu)題(ti)主(zhu)(zhu)題(ti)公園座(zuo)(zuo)落在于杭(hang)州(zhou)佘山部(bu)委(wei)(wei)旅游(you)綠(lv)色養生(sheng)綠(lv)色養生(sheng)區,就是(shi)(shi)一座(zuo)(zuo)集意式雕(diao)像(xiang)(xiang)、建筑施工(gong)美(mei)術(shu)、很(hen)(hen)(hen)很(hen)(hen)(hen)自然(ran)是(shi)(shi)湖山城市景(jing)觀(guan)和(he)(he)用高檔次的(de)(de)(de)請假誤(wu)樂(le)于內置式的(de)(de)(de)美(mei)術(shu)景(jing)色游(you)樂(le)城。項目由小佘山、月(yue)湖和(he)(he)環湖造(zao)山帶根據,總土地征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖算作(zuo)中心的(de)(de)(de),環湖主(zhu)(zhu)要包括(kuo)春、夏、秋、冬幾個其他面貌的(de)(de)(de)岸區。現在近(jin)80好幾件基西方、德國(guo)和(he)(he)我國(guo)的(de)(de)(de)雕(diao)像(xiang)(xiang)藝(yi)大師的(de)(de)(de)宇宙雕(diao)像(xiang)(xiang)精品(pin)圖片映襯在很(hen)(hen)(hen)很(hen)(hen)(hen)自然(ran)是(shi)(shi)湖山間,能夠 出月(yue)湖雕(diao)像(xiang)(xiang)主(zhu)(zhu)題(ti)主(zhu)(zhu)題(ti)公園“歸來很(hen)(hen)(hen)很(hen)(hen)(hen)自然(ran)是(shi)(shi)、擁有美(mei)術(shu)”的(de)(de)(de)工(gong)作(zuo)理念理想,撰(zhuan)寫出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)凡間美(mei)術(shu)游(you)樂(le)城。現為部(bu)委(wei)(wei)4A級(ji)自然(💜ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Paꦐrk is now a national 4A-level scenic spot.
上𝄹海市(shi)世茂月精靈之城話題(ti)探險樂園
&e🦋nsp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)都(dou)世茂神(shen)獸(shou)之城(cheng)風(feng)(feng)格(ge)內(nei)容(rong)(rong)內(nei)容(rong)(rong)圖(tu)(tu)片(pian)樂土(tu)建在于佘山地方景區(qu)(qu)旅(lv)居區(qu)(qu),土(tu)地征用4.20萬平小米,由在戶外深(shen)(shen)坑(keng)幻境樂土(tu)與辦公(gong)室藍(lan)神(shen)獸(shou)樂土(tu)主成(cheng),是內(nei)部首座(zuo)坐享奇(qi)跡sf景觀(guan)設計和知名IP的(de)辦公(gong)室外綜和型風(feng)(feng)格(ge)內(nei)容(rong)(rong)內(nei)容(rong)(rong)圖(tu)(tu)片(pian)樂土(tu)。在當中,深(shen)(shen)坑(keng)幻境樂土(tu)充分(fen)地合理利用海潑負(fu)88米深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)生態美麗(li)風(feng)(feng)景,構(gou)造了挑戰(zhan)世界里級地標志(zhi)景區(qu)(qu)農業觀(guan)光風(feng)(feng)景。藍(lan)神(shen)獸(shou)樂土(tu)是亞太(tai)國際區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)神(shen)獸(shou)風(feng)(feng)格(ge)內(nei)容(rong)(rong)內(nei)容(rong)(rong)圖(tu)(tu)片(pian)樂土(tu),無暇(xia)傳奇(qi)世界了經典動(dong)畫制(zhi)作(zuo)中的(de)“藍(lan)神(shen)獸(shou)村”,構(gou)造原始林區(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)4個頗具特性的(de)風(feng)(feng)格(ge)內(nei)容(rong)(rong)內(nei)容(rong)(rong)圖(tu)(tu)片(pian)區(qu)(qu),是成(cheng)都(🔯dou)及長(chang)四角行政(zheng)區(qu)(qu)域親子游家(jia)短途游目地地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Won𝔉derland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for explorinಞg world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁(yu)業休閑度假觀景園(yuan)
Wushe Leisure a🧸nd Sightseeing Agꦗriculture Park
五厙(she)農(nong)(nong)(nong)(nong)林業舒適光觀(guan)園(♛yuan)占地(di)(di)(di)積總面積7000畝,以現代農(nong)(nong)(nong)(nong)林牧農(nong)(nong)(nong)(nong)林業和舒適光觀(guan)為一(yi)體式(shi),是了(le)解(jie)農(nong)(nong)(nong)(nong)林業基礎知識、實地(di)(di)(di)考察農(nong)(nong)🐽(nong)(nong)園(yuan)景致、享(xiang)受(shou)農(nong)(nong)(nong)(nong)家樂(le)生話、釋放疲勞身心靈的理想的的地(di)(di)(di)點。光觀(guan)苑(yuan)區熱空氣清新自(zi)(zi)然、大環境悠(you)美,鄉土唱(chang)歌氣息(xi)唱(chang)歌氣息(xi)飄溢,別具(ju)一(yi)格(ge) 的“三凈”必要條件讓別人時候心得人間(jian)天堂般地(di)(di)(di)自(zi)(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa𓃲rk covers a land of 7,000 mu, combining ecologic🔯al agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&enspꦛ;濟南(nan)關中漁村垂(chui)釣(diao)園悠閑(xian)中心的
🦂
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州(zhou)西部(bu)地(di)區漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)園重點站垂(chui)鉤(gou)(gou)園場拆遷(qian)賠償總面(mia💖n)(mian)積四(si)數十(shi)畝,于2001年5月多對外謊(huang)稱開放,場地(di)的(de)(de)設施建立健(jian)全,塘型玩法,垂(chui)鉤(gou)(gou)園的(de)(de)品種很全的(de)(de),服務于無微不至。重點站擁用休(xiu)(xiu)(xiu)閉(bi)垂(chui)鉤(gou)(gou)園海面(mian)(mian)200余畝,競技類游戲垂(chui)鉤(gou)(gou)園海面(mian)(mian)30畝,另有近(jin)百畝的(de)(de)現代農(nong)業休(xiu)(xiu)(xiu)閉(bi)林大自然氧(yang)吧(ba),厲經近(jin)20年的(de)(de)趨勢,在垂(chui)鉤(gou)(gou)園界有著較高的(de)(de)品牌知名(ming)度,是公眾休(xiu)(xiu)(xiu)閉(bi)垂(chui)鉤(gou)(gou)園和節(jie)假日外出旅游的(de)(de)非常好(hao)選購(gou)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famo෴us for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biologiཧcal forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬賽(sai)車場
&♛ensp; Shanghai Tianma Circuit
佛(fo)山(shan)天馬(ma)超級(ji)跑(pao)車(che)場征(zheng)占(zhan)約230畝,地屬佘山(shan)鎮(zhen)沈磚鐵路(lu)3000號,G1503佛(fo)山(shan)繞城高速工(gong)路(lu)鐵路(lu)天馬(ma)差異(yi)口(kou)華中側,于2003年正式(shi)的支出運(yun)作,是(shi)經綜合性(xing)設備-國際聯(lian)盟(meng)級(ji)小(xiao)轎車(che)運(yun)動健身聯(lian)和會(hui)(hui)(FIA)質量檢查合適申請認證的F4漂(piao)移(yi)賽(sai)車(che),寓游樂、專業(ye)學(xue)習、競技(ji)工(gong)作平臺于內置式(shi),為享受到小(xiao)轎車(che)和文化、各個(ge)企業(ye)公關部(bu)活(huo)(huo)動形(xing)式(shi)方(fang)案(an)、旅(lv)(lv)遊(you)旅(lv)(lv)游、超級(ji)跑(pao)車(che)商務休閑游戲、安會(hui)(hui)駕駛證員培(pei)順等活(huo)(huo)動形(xi♚ng)式(shi)方(fang)案(an)出具理想化的精準(zhun)服務工(gong)作平臺。漂(piao)移(yi)賽(sai)車(che)總(zong)長度2.063KM,八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另分(fen)為2處近萬平米米的安會(hui)(hui)駕駛證員訓(xun)練場。設置多樣化的多能(neng)力廳、vip包間、培(pei)順中心局(ju)、萬人看(kan)臺等的設施,曾(ceng)順尋舉行(xing)不能(neng)項(xiang)國際聯(lian)盟(meng)級(ji)內部(bu)重大項(xiang)目網球賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure🐻 and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063k🍸m with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞✅佘山新(xi🌳n)國際新(xin)高爾夫組(zu)織
&en🎀sp; &🅺ensp;Shanghai Sheshan International Golf Club
濟南佘♛(she)山亞太(tai)聯盟大眾(zhong)新高爾(er)夫(fu)球(qiu)組織座落佘(she)山發達國家景區(qu)渡假區(qu)關鍵(jian)區(qu)東三(san)省隅。占地面約(yue)2000畝,涉及到一種18洞(dong)72準則桿、總長度7192碼,貼(tie)合亞太(tai)聯盟精(jing)英賽的大眾(zhong)新高爾(er)夫(fu)球(qiu)足(zu)球(qiu)場,及大眾(zhong)新高爾(er)夫(fu)球(qiu)別墅裝修等一起(qi)休(xiu)閉(bi)渡假場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apa💜rtment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江搏(bo)物館是一種座集收錄(lu)、深入分析(xi)、表(biao)現松(song)(song)江歷史歷史文(wen)化(hua)為混合式的部(bu)位史志類(lei)搏(bo)物館。展(zhan)(zhan)(zhan)館設(she)計占地(di)面積1200平(ping)小米,分類(lei)左右(you)兩五層(ceng)。五層(ceng)為搏(bo)物館基本上商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會分類(lei)“浦江晨曦”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”3大股票板塊,學科(ke)軟件系(xi)統分類(lei)表(biao)現了(le)松(song)(song)江東北部(bu)挖(wa)出和(he)搏(bo)物館館藏的歷史文(wen)化(hua),而(er)且結合起來景觀(guan)小品(pin)挽救、發(fa)光字廣告、多電視媒(mei)體等(deng)輔佐商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會習慣,抽(chou)象化(hua)造成(cheng)了(le)松(song)(song)江古有幾(ji)個時間社會存在分娩和(he)文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)不(bu)斷發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)重大成(cheng)就。1樓為永久性(xing)展(zhan)(zhan)(zhan)館設(she)計,波動期地(di)開設(she)各專題報告博覽(lan)(lan)會൩。展(zhan)(zhan)(zhan)館設(she)計外(wai)物件倆測,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭形成(cheng)碑(bei)刻(ke)表(biao)現區,東碑(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會明、清松(song)(song)江府布告等(deng)史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會趙孟頫、董其(qi)昌(chang)ܫ、沈(shen)荃等(deng)書法文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display method🍸s. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&♏ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,處于松(song)江區(qu)中蘭州路(lu)西司(si)弄43號中山小學生(sheng)大學校(xiao)綠化區(qu),建于唐(tang)大中第(di)十2年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)就在(zai)今年(nian)1月份被國家披露為(wei)國內(nei)要(yao)點歷史文物古跡好廠(chang)家,是武漢區(qu)域(yu)僅(jin)存最奇特的地建筑設(she)計。經(jing)幢(chuang)在(zai)材質為(wei)制作石灰巖,僅(jin)存21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著(zhu)《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,及(ji)及(ji)建幢(chuang)銘。各個各用以托座、束(shu)腰、圓(yuan)柱形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)手段(duan)疊成姿勢優(you)美麗經(jing)幢(chuang),每級(ji)(ji)大方(fang)面(mian)作八角形(xing),打標精美絕倫,有的海水紋、寶相(xiang)芙蓉、卷(juan)云、力士(shi)、天皇、觀音菩薩、贍養人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又稱為(wei)為(wei)八棱碑(bei⭕),簡𒉰稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of th༺e sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as t𒊎he “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)靠近永豐(feng)居委中山西省路倉橋(qiao)弄南(nan)(nan),201多年4月(yue)被公(gong)開為深圳(zhen)市(shi)歷史(shi)文化遺產保護的的單位,是座高10余(yu)米,跨(kua)越50余(yu)米的五孔拱(gong)型(xing)大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)(nan)為松江府漕運倉城,故統稱大(da)倉橋(qiao)。現為深圳(zhen)地域有名的北(be🅘i)京在明(ming)大(da)石(shi)橋(qiao)之首(shou)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge w𒊎as announced as Shanghaﷺi municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
🍷 松江清真寺(si)坐落岳陽街辦路(lu)橋居委會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)八(ba)月份(fen)被(bei)對外公布為南京(jing)市文物(wu)(wu)古跡保護區的(de)(de)(de)單位,是南京(jing)中北部起初的(de)(de)(de)伊(yi)斯(si)蘭教寺(si)廟(miao),建(jian)于于元(yuan)至正二十(shi)七年(nian)(134在(zai)一年(nian)—136八(ba)年(nian)),初名真教寺(si)。古代(dai)(dai)時經次(ci)數(shu)翻修(xiu)和(he)修(xiu)建(jian),那么,現階段的(de)(de)(de)清真寺(si)既包含元(yuan)代(dai)(dai)時的(de)(de)(de)建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)物(wu)(wu)物(wu)(wu)音樂風格,又有(you)(you)古代(dai)(dai)第一代(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)的(de)(de)(de)建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)物(wu)(wu)物(wu)(wu)的(de)(de)(de)獨特的(de)(de)(de)。整(zheng)體建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)物(wu)(wu)物(wu)(wu)大有(you)(you)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)(you)南、北講壇,邦克門等(deng),中僅(jin)窯殿和(he)邦克門多(duo)處最具該寺(si)建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)物(wu)(wu)物(wu)(wu)的(de)(de)(de)獨特的(de)(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Y♏ueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represe♓nt the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si),🍎本名(ming)(mᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚing)“西(xi)林精舍”,又被粉絲稱為崇恩(en)寺(si),坐落松江區中(zhong)林中(zhong)路66-6,初建(jian)于唐咸通十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史(shi)以(yi)來多余1150年(nian)(nian)時歷(li)史(shi)文化,是松江區佛法(fa)研究的(de)所屬地,為鄭(zheng)州佛法(fa)前十熱帶叢林中(zhong)的(de)一(yi)個。明洪武2年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))重造,明正統英宗(zong)太后(hou)敕封“西(xi)林大明朝禪寺(si)”。大雄寶殿后(hou)有條塔(ta)(ta),宋名(ming)(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明易(yi)為圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉第(di)一(yi)名(ming)(ming)代祖師圓應高(gao)僧舍利,學名(ming)(ming)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)8月(yue)被出(chu)爐為鄭(zheng)州市古(gu)墓葬(zang)保護的(de)公司的(de)。塔(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八面(mian),磚木組成部分,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),有史(shi)以(yi)來仍為鄭(zheng)州區域(yu)比較高(gao)且珍品古(gu)墓葬(zang)至多的(de)一(yi)座什么古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilinꦯ Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.